Today’s poem takes us to the
heart of what’s happening under the current administration’s policies denying
humanity to The Other—the black, the brown, the yellow, the red. Especially the
psycthotic break towards Latinos: the rich, old, white Republicans somehow want
all the donkey work (bussing restaurant tables and washing dishes; building
additions to houses; landscaping and maintaining yards; cleaning office
buildings; harvesting crops) done for less-than-living wages, and without
importing laborers.
They demonize those who do
this work, call them leeches on society, paint them with the “rapists and
murderers” brush, and yet essentially give the individuals and businesses that
hire them a bonus for maximizing their cost savings. (Along with, by the way,
avoiding contributing taxes into the system, with their under-the-table cash
payments to the laborers.)
Blas Manuel de Luna was
born in Tijuana, Mexico, and worked alongside his parents, brothers and sisters
in the agricultural fields of California’s San Juaquin Valley (whence comes a
cornucopia of produce that goes out to the nation and the world).
If farmers
had to pay workers a living wage, we’ve been told for at least a hundred years,
they couldn’t afford to stay in business. So, every salad we toss, every
handful of almonds or walnuts we snack on, every cherry, peach, tomato and
other summer pleasure we savor comes off the backs of men, women and children
who work double-digit hours per day for heartbreakingly low amounts of money,
under the ever-present threat of visits from La Migra if they complain about
anything.
Even decades after the dedicated
work of César
Chávez, neither conditions nor pay has improved much for these workers, as
de Luna well knows. He managed to leave the fields physically, earning degrees
in English from Cal State Fresno, and an MFA from the University of Washington,
but they’ve stayed with him. He was a professor at the University of Wisconsin
for a while, but now teaches English at a high school in California. I don’t
expect “Bent to the Earth” really needs much of an introduction. But consider
its truths when you consume anything that was produced by campesinos in the fields or obreros
in the cities.
“Bent to the Earth”
They had hit Ruben
with the high beams, had blinded
him so that the van
he was driving, full of Mexicans
going to pick tomatoes,
would have to stop. Ruben spun
the van into an irrigation ditch,
spun the five-year-old me awake
to immigration officers,
their batons already out,
already looking for the soft spots on the body,
to my mother being handcuffed
and dragged to a van, to my father
trying to show them our green cards.
They let us go. But Alvaro
was going back.
So was his brother Fernando.
So was their sister Sonia. Their mother
did not escape,
and so was going back. Their father
was somewhere in the field,
and was free. There were no great truths
No comments:
Post a Comment