I love “Wachet auf, ruft
uns die Stimme”. It’s the first chorus in J.S. Bach’s cantata of the same name,
BWV 140. I just love the way the various parts flow into and around one
another, like the waters of a stately river.
This
chorus is based on a Lutheran hymn that predates Bach by about 125 years, and
it’s about being both alert and prepared for the arrival of the Messiah. (It
references the parable of the wise and foolish virgins waiting to greet the
bridegroom at a wedding. The wise virgins have brought both lamps and oil; the
foolish ones only lamps, so when the bridegroom arrives, they are unready and thus
left out of the celebration.)
Here’s
the text:
Wachet
auf, ruft uns die Stimme,
der
Wächter sehr hoch auf der Zinne,
wach
auf, du Stadt Jerusalem.
Mitternacht
heisst diese Stunde,
sie rufen
un smit hellem Munde,
wo seid
ihr klugen Jungfrauen?
Wohlauf,
der Bräut’gam kömmt,
steht auf,
die Lampen nehmt,
Allelulia!
Macht
euch bereit
zu der
Hochzeit,
ihr musset
ihm entgegen gehn.
Zion
hört die Wächter singen,
das Herz
tut ihr vor Freuden springen,
sie wachet
und steht eilend auf.
Nun
komm, du werte Kron’,
Herr
Jesu, Gottes Sohn,
Hosianna!
Wir
folgen all
zum Freudensaal
und
halten mit das Abendmahl
Gloria
sei dir gesungen,
mit Menschen-
und englischen Zungen,
mit Harfen
und mit Zimbeln schon.
Von
zwölf Perlen sind die Pforten,
an deiner
Stadt sind wir Konsorten
der Engel
hoch um deine Thron.
Kein
Aug’ hat je gespürt,
kein Ohr
hat je gehört
solche
Freude,
des sind
wir froh,
io,
io,
ewig in
dulci jubilo!
In English:
Awake, calls the voice
to us
of the watchmen high up
in the tower;
awake, you city of
Jerusalem.
Midnight the hour is
named;
they call to us with
bright voices;
where are you, wise
virgins?
Indeed, the Bridegroom
comes;
rise up and take your
lamps,
Alleluia!
Make yourselves ready
for the wedding,
you must go to meet him.
Zion hears the watchmen
sing,
her heart leaps for joy
within her,
she wakens and hastily
arises.
Her glorious Friend
comes from heaven,
strong in mercy,
powerful in truth,
her light becomes
bright, her star rises.
Now come, precious
crown,
Lord Jesus, the Son of
God!
Hosanna!
We all follow to the
hall of joy
and hold the evening
meal together.
Let Gloria be sung to
You
with mortal and angelic
tongues,
with harps and even with
cymbals.
Of twelve pearls the
portals are made,
in Your city we are
companions
of the angels high
around Your thrown.
No eye has ever
perceived,
no ear has ever heard
such joy
like our happiness,
io, io,
Eternally in dulci jubilo!
I’ll give you two
versions, this first by a brass ensemble performing at a church near the
District They Call Columbia. Note the piccolo trumpet; it’s not something you
see every day.
And here’s the Munich
University choir singing it:
>
No comments:
Post a Comment