You can’t run a National
Poetry Month in an English-speaking country (okay—mostly English-speaking;
in certain parts) without having at least one of the Romantic poets. So today I
give you Percy
Bysshe Shelley’s “Ozymandias”.
(As an aside, why does MSFT Word’s spellchecker
recognize the “Bysshe” in Shelley’s name but the title of one of his greatest
poems? Philistines—they’re all Philistines.)
Ozymandias
I met a traveller from an antique land
Who said: ‘Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear –
“My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!’
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.’
As with many of the poems I’m posting this month,
“Ozymandias” has been with me since high school; Mr. Sheinkopf—probably the
best English teacher I’ve ever had—did a poetry module in the tenth grade.
Here’s what we did with “Ozymandias”: we diagrammed
it—you know, breaking apart the structure and laying it out in a diagram
so you can see how everything hangs together. (Well, maybe those readers who
aren’t clear about the differences between direct and indirect objects, or
between transitive and intransitive verbs might want to skip this part.)
And the first 11 lines are incredibly complex and convoluted, building up to that ultimate self-puffery, “My name is
Ozymandias, King of Kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!” We had
that sucker all over the chalkboard, spiking out into all directions, doglegs
of dependent clauses hanging off like Christmas tree ornaments.
And that is followed by the ultimate in stark
simplicity and absolute put-down: “Nothing beside remains.” Subject, verb,
preposition (with implied object—the colossal wreck).
I always thought about that colossal wreck in the boundless and bare setting whenever I saw scenes like the tearing down of Saddam
Hussein’s statue in Baghdad, or collections of discarded socialist-realism statues
of Soviet heroes that alternately molder and amuse.
Shelley so perfectly captured the ludicrousness of
megalomania; sadly, still applicable.
(That's you, Larry Ellison.)
(That's you, Larry Ellison.)
No comments:
Post a Comment