I’m
closing out National Poetry Month with a poem by one of my all-time favorite
writers, Primo
Levi. A chemist by profession, Levi was a keen observer of life and
mankind, and he had plenty to observe as a Jew in Auschwitz.
As a
reminder that words matter, in all his books about his experiences during the
war, Levi referred to the camps using the German word, lager. As though only the language of the architects of industrial
murder is suitable for their constructs.
I’ve
given you before his “Shemà”,
which is a searing précis of the Holocaust. This time we’re having “Unfinished Business”,
about the general human experience. It’s a somewhat different take on the
stages of life than Yeats gave us in “Sailing
to Byzantium”. And I think it speaks to us all.
This
translation from the Italian is by Jonathan Galassi.
“Unfinished
Business”
Sir, please accept my resignation
As of next month,
And, if it seems right, plan on
replacing me.
I’m leaving much unfinished work,
Whether out of laziness or actual
problems.
I was supposed to tell someone
something,
But I no longer know what and to
whom: I’ve forgotten.
I was also supposed to donate
something —
A wise word, a gift, a kiss;
I put it off from one day to the
next. I’m sorry.
I’ll do it in the short time that
remains.
I’m afraid I’ve neglected important
clients.
I was meant to visit
Distant cities, islands, desert
lands;
You’ll have to cut them from the
program
Or entrust them to my successor.
I was supposed to plant trees and I
didn’t;
To build myself a house,
Maybe not beautiful, but based on
plans.
Mainly, I had in mind
A marvelous book, kind sir,
Which would have revealed many
secrets,
Alleviated pains and fears,
Eased doubts, given many
The gift of tears and laughter.
You’ll find its outline in my
drawer,
Down below, with the unfinished
business;
I didn’t have the time to write it
out, which is a shame,
It would have been a fundamental
work.